Thằng Gù Nhà Thờ Đức Bà Paris

Địa lý và Du định kỳ Khoa học tập Chính trị, Luật pháp & Chính phủ Văn uống chương Giải trí & Văn uống hóa đại chúng hơn
*

Nghề nghiệp thực thụ của Arthur Conan Doyle là gì? Ai là tín đồ phát minh sáng tạo ra đái thuyết kế hoạch sử? Giải quyết câu đố lâu năm như đái tmáu này và tìm hiểu gần như gì chúng ta biết.

Bạn đang xem: Thằng gù nhà thờ đức bà paris


Tóm tắt cốt truyện

The Hunchbaông chồng of Notre Dame lấy toàn cảnh ở Paris vào núm kỷ 15. Câu cthị xã tập trung vàoQuasimobởi , tín đồ đánh chuông biến dạng của Nhà thờ Đức Bà , cùng tình thân đối chọi phương thơm của anh ý dành cho cô vũ thiếu nữ đáng yêu La Esmeralda. Esmeraldomain authority, tên knhì sinh là Agnès, được coi là một cô gái Roma người Pháp . Mẹ ruột của cô ấy là một trong cựu gái điếm từng được biết đến với cái brand name Paquette la Chantefleurie cơ mà bây chừ được điện thoại tư vấn là Chị Gudule; quan hệ tình dục phụ thân con của cô ấy là không rõ. Mười lăm thời gian trước những sự kiện của cuốn đái tmáu, một nhóm người Roma đang bắt cóc đứa tphải chăng sơ sinh Agnès từ bỏ chống của người mẹ cô. Esmeralda không hề xuất xắc biết về vụ bắt cóc của mình: cô ấy sinh sống cùng đi phượt với những người Roma như thể cô ấy là một trong trong những bọn họ. Quasimobởi lần đầu tiên gặp Esmeralda trên Lễ hội của rất nhiều kẻ ncội , một liên hoan thường niên nhại lại giáo hộinghi lễ cùng bầu cử hồng y. Trong tiệc tùng, lễ hội, Quasimovì chưng được bầu làm cho "Giáo hoàng của không ít kẻ lẩn thẩn ngốc" cùng tiếp đến bị tấn công đập vị một chỗ đông người giận dữ. Esmeralda thương sợ anh ta với mời anh ta một ly nước. Quasimovì chưng tiếp đến rung rộng cô vũ công và ra quyết định dốc hết sức mình nhằm bảo vệ cô.

Quasimovị không còn tốt biết, bao gồm nhì bạn đàn ông không giống không nhường nhịn cảm xúc của Esmeralda: thân phụ nuôi của Quasimodo, Archdeacon Dom Claude Frollo, cùng nhóm trưởng đam mê vui Phoebus de Châteaupers. Về phần bản thân, Esmeralda đang yêu thương Thuyền trưởng Phoebus một giải pháp vô vọng. lúc anh yêu cầu cô chạm mặt anh vào kín vào một trong những đêm muộn, cô sẽ thân yêu đồng ý. Đêm kia Phoebus nỗ lực tngày tiết phục Esmeralda ngủ cùng với mình. Từ một cái tủ vào chống của Phoebus, một Frollo giả dạng sẽ theo dõi và quan sát đôi bạn. Sau Khi bắt gặp Phoebus hôn đóng vai của Esmeralda, vị phó tế trong cơn ghen khó tính đã phá cửa ngõ tủ cùng đâm vào lưng Phoebus. Phoebus gục xuống trước lúc anh có thể nhận thấy kẻ tiến công bản thân. Esmeraldomain authority cũng mất ý thức, cùng Frollo trốn thoát, để lại Esmeraldomain authority là nghi phạm độc nhất đến âm mưu giết mổ fan.

Esmeraldomain authority nhanh chóng bị bắt vị cận vệ của nhà vua. Master Jacques Charmolue công ty tọa phiên tòa xét xử xét xử cô. Charmolue phán quyết xử quyết cô sau khi cô trúc nhận sai là phù tdiệt và giết Phoebus. (Esmeraldomain authority ngần ngừ rằng Phoebus còn sinh sống.) Quasimobởi cố gắng nhằm Esmeraldomain authority trú ẩn ở Notre-Dame, tuy nhiên cuối cùng anh tất yêu cứu vãn cô. Frollo phản bội Quasimobởi cùng Esmeraldomain authority bằng phương pháp bắt Esmeralda ngoài nhà thời thánh cùng thả cô cho một đám đông tức giận của Paris. Ngay tiếp nối Esmeraldomain authority bị treo cổ, và Quasimovày, vào đau buồn với vô vọng, đã đẩy Frollo thoát khỏi tháp thánh địa. Cuốn tiểu tngày tiết hoàn thành nhiều năm tiếp đến, Khi hai bộ khung - của một người lũ ông sườn lưng gù cùng của một người thiếu nữ - được tìm thấy ôm hôn trong ngôi mộ của Esmeraldomain authority. Hugo báo cáo rằng Phoebus cũng đi mang lại một kết cục bi thảm: "Anh ấy kết thân."


Nhận quyền truy vấn độc quyền vào văn bản từ bỏ Ấn bạn dạng trước tiên năm 1768 của chúng tôi cùng với ĐK của bạn. Đăng ký ngay hôm nay

Chủ đề trung tâm

Hugo"s The Hunchbaông chồng of Notre Dame coi câu hỏi vươn lên là một con thú vật là ra làm sao. Cuốn đái tngày tiết tạo nên Điểm sáng xác minh của Quasimovị về thể chất quái đản của anh ấy ta, và toàn cục danh tính của anh ý ta được xây dừng xung quanh câu hỏi bị xem như là một con quái thú. Anh ta được một Một trong những thiếu phụ sinh hoạt Paris biểu lộ là 1 tín đồ lũ ông không đẹp "độc ác". Một số nhân trang bị cho rằng anh ta là 1 trong các loại khôn cùng nhiên làm sao kia rình rập bao phủ Paris, yểm bùa lên người dân của nó. Quasimovị được đặt cạnh cùng với Thuyền trưởng Phoebus bhình ảnh bao, người có phổ biến thương hiệu cùng với thần Mặt ttránh của La Mã-Greco. Phoebus được diễn đạt là một trong phái mạnh trai ttốt oai phong, "một giữa những chàng trai đẹp mắt trai nhưng tất cả phụ nữ đầy đủ đồng ý thích thú." Tuy nhiên, bao gồm Quasimovày - chưa hẳn thuyền trưởng Phoebus - nỗ lực cứu vớt Esmeraldomain authority và sau cuối là tín đồ thịt chết tổng giáo sư, qua đó chấm dứt triều đại xịn bố của anh ta.

Esmeralda cũng được xem như là một nhiều loại quái vật. Mặc mặc dù trên thực tế, cô ấy chưa phải là 1 trong những Rom, nhưng lại cô ấy được xem cùng coi nlỗi một. Trong The Hunchbaông chồng of Notre Dame, fan Roma gắn sát cùng với phù tdiệt cùng rất nhiên. Họ được xem như là gần như kẻ nước ngoài lai kỳ dị và được biết thực hành phép thuật, tải mọi con dê sarã, cùng bắt cóc trẻ nhỏ Paris thuộc đều lắp thêm không giống. Frollo khai thác sự liên kết của mình với cực kỳ nhiên nhằm trừng phạt một cuộc thanh hao trừng của bạn Roma, y như Charmolue sử dụng nó để được cho phép tiến hành Esmeralda.

Xem thêm: Vi Tinh Phong Vũ Tp Hcm - Hệ Thống Cửa Hàng Phong Vũ Toàn Quốc

Cuốn tè tngày tiết lên án làng hội sẽ đè nén lên sự khốn cùng của các bạn nhỏng Quasimovì cùng Esmeralda. Cuối cùng, Hugo cho rằng rất nhiều nhỏ quái vật đích thực chưa phải là Quasimovị cùng Esmeraldomain authority nhưng là Frollo và Phoebus.

Bối chình họa cùng tiếp nhận

The cathedral Notre-Dame de Paris is one of the most enduring symbols of the French capital city. Hugo conceived of The Hunchback of Notre Dame as a story of the cathedral itself and devoted two chapters of the novel khổng lồ describing it. He focused primarily on the Gothic architectural elements of the structure, including its flying buttresses, clerestory windows, và stained glass. Hugo identified Gothic architecture as the bearer of the cultural heritage of France and argued that, as such, it should be protected. At the time that the novel was written (between 1828 và 1831), Paris was verging on major changes that cumulatively threatened to destroy much of its cultural heritage. The French Revolution had resulted in the desacralization, decay, & consequent destruction of many Gothic cathedrals and churches. In the July Revolution of 1830, the French people expressed a desire to lớn liberate themselves from the past. This uprising was driven by a condemnation of the forms và institutions associated with the traditional monarchical regime, và its leaders sought a new way forward.

In The Hunchbaông xã of Notre Dame, Hugo recreates the vibrant, intense atmosphere of 15th-century life khổng lồ remind his readers of the splendour và significance of Paris’s Gothic past. The book doubles as a plea for the preservation of the city’s historic Gothic architecture (và thus its heritage). His plea was met with great success. The first printing, by publisher Charles Gosselin, was distributed in four issues of 275 copies each, và the novel was instantly, incredibly popular. Many thousands of printings followed. The Hunchbachồng of Notre Dame circulated widely, inspiring illustrations by lithographers, painters, book illustrators, và even cartoonists. Images from the novel (especially images of the cathedral) became known lớn individuals at all levels of society. Notre-Dame de Paris became a French national inhỏ, and the proliferation of images of the cathedral helped revive the use and prestige of Gothic forms. An extensive sầu program of renovation, overseen by French restoration speciamenu Eugène-Emmanuel Viollet-le-Duc, was undertaken in the mid-1840s, and in the latter half of the 19th century Gothic monuments began to regain their religious significance.

Adaptations

The Hunchback of Notre Dame has been adapted several times for the stage và screen. One of the most notable film versions was directed by William Dieterle; it was released in 1939 và starred Charles Laughton & Maureen O’Hara, though its happy ending diverged significantly from Hugo’s novel. Other screen adaptations included a 1923 silent film featuring Lon Chaney & a 1956 version starring Anthony Quinn and Gimãng cầu Lollobrigidomain authority. The stage musical Notre-Dame de Paris premiered in Paris in September 1998. The production reportedly had the most successful first year of any musical up to that time. A year later, Der Glöckner von Notre Dame (“The Bell Ringer of Notre Dame”) opened in Berlin. Unlike it’s French counterpart, the German adaptation was based on the Disney animated film The Hunchbaông chồng of Notre Dame, which was released three years prior, in 1996. Although based on Hugo’s novel, the animated film differs significantly from the original text. In Disney’s The Hunchbachồng of Notre Dame, Quasimobởi vì is not dark and brooding but naïve sầu and friendly. He craves social interaction và expresses a keen desire to lớn make friends. Phoebus is also recast: he is a good-natured heroic soldier who returns Esmeralda’s love. The film also revises the end of the novel, such that Esmeraldomain authority survives & befriends Quasimovị.